Wake up窓のべの目覚まし時計鳥の歌mado no be no mezamashi tokei tori no utamy alarm clock beside the window--bird's song.
Lunchtime昼飯をじっと見つめる子猫の目hirumeshi wo jitto mitumeru koneko no methe kitten's eyesare fixed uponmy lunch.
Nuisance団扇をあざけるハエよ離れ去れuchiwa wo azakeru hae yo hanaresareget away from me!you fly who mocks my swatting fan.
Moon雲でさえ隠されない丸い月kumo de sae kakusarenai marui tukinot even the clouds can hide it--full moon.
Swayそよ風に葉末はゆらりゆらりかなsoyokaze ni hazue wa yurari yurari kanawaver and wobble in the wind--tips of leaves.
Miss You木洩れ日を浴びた君との昨夏かなkomorebi wo abita kimi to no sakka kanalight sifted through the leavessprinkled upon you,last summer.
Mess紙だらけ書斎を崩す疾風かなkami darake shosai wo kuzusu hayate kanapaper everywhere,a gust ransacked my study.
War幼子や何も恐れぬ戦人osanago ya nani mo osorenu ikusabitothe bravest warriorswho fear nothing:children.
Droplets雨漏りに叩かれ岩も凹みなりamamori ni tatakare iwa mo hekominariRaindrops from eavesdimpled the rock.
Aquarium左右上下魚は飼い主の真似をするsayuu jouka uo wa kainushi no mane wo suruleft right up down,fishes follow where the feeder goes.
Silhouette飛ぶ鳥や木の影一片去りにけりtobutori ya ki no kage ippen sari ni kerithe treeshed a shred of shadow--a bird flew away.
Harmony木洩れ日や砕かれ蔭か千切れた陽komorebi ya kudakare kage ka chigereta hithat which descends from the leaves--fragmented shadow or shredded light?
Soccer汗たっぷり二十二人とボール一個ase tappuri nijuuni nin to booru ikkocovered in sweat--twenty-two menand one ball.
Stranger五月雨や傘に隠れる横の顔samidare ya kasa ni kakureru yoko no kaoumbrellahid her side profile--rain in May.
Retreat帰り路や並木のお辞儀受けになりkaeriji ya namiki no ojigi ukeni narithe trees lined upto welcome me--going home.
Morning早立ちや霧を吐き出す青い山hayatachi ya kiri wo hakidasu aoi yamathe green hills are oozing mist--morning trip.
Field trip万緑に四葉を探す無邪気な子banryoku ni yotuba wo sagasu mujaki na koseeking for four-leaved clover in the greens--an innocent child.
Barren風と雲しか流れない荒地かなkaze to kumo shika nagarenai arechi kanaonly the wind and clouds flowin this wilderness.
Picture遠山の美一角撮る窓の枠tooyama no bi ikkaku toru mado no wakuframing a cornerof the beauteous distant hills-the window.
Flowers雨止みや千枝に吊るす水の花amayami ya chieda ni turusu mizu no hanarain stops--watery florets dangleon a thousand sprigs.
Independence蒲公英や子供を風と旅させよtanpopo ya kodomo wo kaze to tabi sase yodandelionsends her children offto the wind
Gotcha万緑に鬼ごっこする紅娘banryoku ni oni gokko suru beni musumeplaying hide-and-seek in the greenswith the red ladybug.
Enjoy暑き日やごろごろ転ぶでぶの猫atuki hi ya gorogoro korobu debu no nekofat cat flips and flops on the floor:sunbathing