it is a well known fact that we do not have winter in singapore, even though my friend ~
KorpiHunaja had managed to churn out
'snow in singapore' and even got a DD with that.

this round of haikuwrimo will be tough for me. but i've found a number of winter kigo that work in our context. let's hope i can still survive this mania like the past three years and successfully convey a so-called wintery atmostphere of this place so near the equator.
let's enjoy the strenuous haikuwrimo exercise together!

preview stamp by `
RetroZombie and `
jade-pandora.
NB:
day 3:
steamboat infoday 5:
kami is a
kakekotoba or a pun, it can mean either ' paper' or 'hair'.
sumi no ato can also be translated in two ways as shown in the submitted haiku proper.
day 9: fourteenth day of the first chinese lunar month,
lion dance is a part of new year celebration.
day 10:
genshou is the 15th day of the first chinese lunar month, the end of a whole series of new year celebrations. traditionally, chinese people go moon-watching and have fun with guessing riddles written on lit lanterns.
akai hana means red nose or red flower, whichever way you might perceive it.
day 11: 'the secret garden' is a classic english novel by frances hodgson burnett.
day 15:
suibai or wrightia religiosaday 16:
i draw wolves. 
day 17:
laksa infoout of town on day 20 and 21, daily haiku will be delayed.
day 26: i managed to catch up!
nagame means ' persistent rain' or 'gazing in a distance', it is another
kakekotoba.
HOORAY
on completion of another haikuwrimo!
A beautiful read, perfect with a relaxing cup of tea
I like how despite there being no snow to speak of in Singapore, that you've managed to give a wintery feel in so many of these with kigo and other allusions. You mentioned that in your comments as an intention of the collection and you have succeded for sure.
If I was to be finickety, I'd say that some of these are screaming out for a second linebreak, particularly in the early part of the collection with 2, 5, 6 and 12. I also reckoned that some of the latter pieces, 17, 19, 21 and maybe 26, were lacking something extra to turn the image into something more.
The second was one of my favourites despite it 'missing' a linebreak. The white world of misted glasses is very familiar to me, and well depicted indeed. I also liked 24 and 28 very very much, the former because I love cats of course, and love the way you picked out that begging behaviour so well, and the latter because of the way you show the sharp spire digging into the rain clouds. They were just a select few of a very competant collection indeed though.
Well done once again on finishing. I will catch up I promise. :~)
i thought i did better my last haikuwrimo with summer as the theme.
i tend to write two-liners due to the influence of japanese kireji 'ya' and 'kana'. i section the verse according to the position of the kireji in the japanese originals. i will ponder over those verses you suggested for more line-breaks.
as for adding more to make the verse tell more, i guess i am under a great constraint of the japanese 17 onji. it can only tell so much with usually 4-6 words. i wish i could squeeze in more, but then it will become an essay according to haiku standard. in order to be truthful in translation, the english versions are just as brief.
i don't think i am capable of changing the verses in this aspect.
thank you for the critiques. they are most appreciated.
#22 the red flowers bring this alive.
#23 the image of the cat glows in the haiku as it does in the reality.
#24 I know the feeling. Do the cats ever trip you up?
#25 Is funny because we have all had one of those kinds of pimples.
#27 Watch out pigeons. The word sparkling suggests very well the cat's intentions.
#28 Graze is a great word in this one. A strong way to finish.
Hurray we did it!
!!hooray again for completion!!
i'll probably take another year to go through the offerings of other participants.