復ち返る出会いと別れ花の下
ochikaeru deai to wakare hana no shita.
Again and again we meet and part under the sakura blossoms.

復ち返る出会いと別れ花の下 ochikaeru deai to wakare hana no shita. Again and again we meet and part under the sakura blossoms. |
Meguriau by ~moyanII is a lovely haiku about spring and love, written in the original Japanese and translated into English. Just a line long, it's packed with meaning and is perfect for the season. (Featured by `lovetodeviate)
Devious Comments
Comments
I hope you do well in the contest.
--
THIS IS THE GATE OF HEAVEN. ENTER YE ALL BY THIS DOOR. (This door is kept locked because of the draught - please use side door.)
--
~secret study~
~silent studio~
thank you so much, i'm flattered to get a 'very good' from you.
--
~secret study~
~silent studio~
--
"Who were you before you became you?"
--
The coffee tastes better when the latrines are dug downstream.
- Confederate Army Handbook, 1862
Good luck in the contest!
--
ヒスイ:私の天使 ♥
Always look on the bright side... there's more light there and it's easier to find stuff.
It's simply beautiful.
Previous Page1234Next Page